To Ship or Not To Ship

When I read reviews of Korean TV dramas, there are some idiosyncratic terms people use (sorry, I live on the periphery of the drama world). One of these is the verb “to ship” to mean associating two people together romantically, i.e. They shipped A with B etc. I’m just wondering where this word came from? Is it short for “relationship”? Or does it come from the Korean word meaning “to want” – 싶다. Or is it, you know, that third possibility…

Advertisements

One thought on “To Ship or Not To Ship

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s